Thema 1: Personalien HV

Thema 1: Personalien HV

Start

Einleitung

Einleitung - Inleiding LEES ONDERSTAANDE AANDACHTIG DOOR!
Lieber Schüler, liebe Schülerin, Beste leerling,

Willkommen beim Thema Personalien!
Hartelijk welkom bij het thema Personalien!

In de vakantie op de camping, tijdens een uitwisseling op school, op het internet of op facebook; er zijn heel veel mogelijkheden om met jongeren uit andere landen kennis te maken. De meeste leeftijdsgenoten uit andere landen zullen echter geen, of minder goed Nederlands spreken.

Zum Glück lernst du jetzt noch eine weitere Fremdsprache, die dir hilft, mit Leuten aus anderen Ländern zu kommunizieren: Deutsch.
Gelukkig leer jij nu nog een vreemde taal die je helpt met mensen uit andere landen te kunnen communiceren: Duits. Deze taal spreken meer mensen dan je misschien in eerste instantie zou denken.

Darum lernst du in diesem Thema die ersten Wörter und Sätze, die du brauchst, wenn du dich mit jemandem auf Deutsch verständigen willst.
Daarom leer je in dit thema de eerste woorden en zinnen, die je nodig hebt wanneer je met iemand in het Duits wilt communiceren.

Im abschließenden Projekt Sprachaufgaben bei "Sprachaufgaben" findest du realistische Situationen, in denen du das Gelernte anwendest.
In het afsluitende onderdeel Sprachaufgaben vind je verschillende situaties die uit het leven gegrepen zijn. Ze zijn bedoeld om alles wat je geleerd hebt ook echt te gebruiken.

Achte dabei auf: - Let hierbij op:

  • die Aussprache - de uitspraak
  • die Rechtschreibung - de spelling
  • die sprachlichen Mittel (Wörter, Sätze) - de woorden en uitdrukkingen die je geleerd hebt
  • die Grammatik - de grammatica

Voordat je aan de Sprachaufgabe begint, ga je eerst het thema doorwerken.
In de volgende onderdelen leer je alles wat je nodig hebt om de Sprachaufgabe goed te kunnen maken!

Situation

Eines Tages bekommst du über Facebook die Anfrage, ob du Simone, ein deutsches Mädchen, als Facebook-Freund akzeptieren willst. Du kennst keine Simone, bist aber neugierig und akzeptierst sie.

Ihr lernt einander kennen und geht zusammen auf die Suche nach eventuellen gemeinsamen Vorfahren, denn Simone hat in ihrem Stammbaum entdeckt, dass ihr Ururopa ursprünglich aus Holland kommt.

Situatie

Op een dag krijg je via facebook het verzoek om Simone, een Duits meisje, te accepteren als facebook-vriend. Je kent helemaal geen Simone maar bent wel nieuwsgierig, dus accepteer je haar.

Jullie leren elkaar kennen en jullie gaan samen op zoek naar eventuele gemeenschappelijke voorouders. Simone heeft namelijk in haar stamboom ontdekt dat haar overovergrootvader oorspronkelijk uit Nederland komt.
Misschien zijn jullie dus familie van elkaar.

Was kannst du schon?

Was kannst du schon? Wat kan je al?

Waarschijnlijk heb je nog nooit Duits als schoolvak gehad, maar misschien kun je al best wel wat. Doe de volgende vier oefeningen.

Übung 1
Hieronder zie je negen begroetingen.
Welke vijf begroetingen gebruik je in het Duits? Schrijf ze volledig alle 5 in je schrift!

Servus! Goddag! Guten Tag!
Dzien dorbry! Gruß gott! Dobrij den!
Grüezi! Hallo! Bonjour!

 

Übung 2

Hieronder zie je vijf Nederlandse en vijf Duitse woorden.
Zoek bij ieder Nederlands woord het juiste Duitse woord.

a doei b tot ziens c bedankt d tien e twaalf
1 auf Wiedersehen 2 zwölf 3 Danke 4 zehn 5 tschüss


Neem de woorden volledig over in je schrift! 1 = .....   2 = .....   3 = .....   4 = .....   5 = .....

Übung 3

Hieronder nogmaals vijf Nederlandse en vijf Duitse woorden.
Maak de juiste combinaties.

a ik b wij c zij d jij e jullie
1 wir 2 du 3 sie 4 ihr 5 ich


Neem de woorden volledig over in je schrift! 1 = .....   2 = .....   3 = .....   4 = .....   5 = .....

Übung 4

Zoek ook bij de volgende vijf Nederlandse woorden het juiste Duitse woord.

a van b uit c in d hoe e waar
1 wo 2 aus 3 wie 4 in 5 von


Neem de woorden volledig over in je schrift!: 1 = .....   2 = .....   3 = .....   4 = .....   5 = .....

Weißt du von die meisten niederländischen Worte die deutsche Übersetzung?
Ja, dann bist du auf jeden Fall bereit zu starten.
Weet je van de meeste Nederlandse woorden de Duitse vertaling?
Ja, dan ben je zeker klaar om met het thema te beginnen.

Was wirst du lernen?

Ziele - Doelstellingen LEES ONDERSTAANDE AANDACHTIG DOOR! Dit is tevens je checklist bij het leren van je proefwerk.
Im abschließenden Projekt in den Sprachaufgaben wirst du mit einem deutschen Mädchen Informationen über euch und eure Familien austauschen.
In het afsluitende project in het onderdeel Sprachaufgaben (taaltaken) ga je met een meisje uit Duitsland informatie uitwisselen over jullie en jullie families.

Darum - Daarom:

  • Lernst du, wie man sich begrüßt und verabschiedet.
  • Liest und hörst du Berichte von verschiedenen Personen zum Thema Familie.
  • Schreibst du den Text zu einem Comic.
  • Erzählst du über dich und deine Familie.
  • Zeichnest du den Stammbaum deiner Familie.
  • Schreibst du den Text zu einem Comic.
  • Kriegst du nützliche Tipps für den Umgang mit Deutschen.
  • Erfährst du etwas über das System der deutschen Autokennzeichen.
  • Hörst du, wie gut bekannte Niederländer Deutsch sprechen.
  • Lernst du wichtige Wörter und Redewendungen.
  • Lernst du einige Basisregeln der deutschen Grammatik.
  • Lernst und machst du noch viel mehr...

- Leer je hoe je iemand begroet en afscheid neemt.
- Lees je en luister je naar berichten van verschillende personen over het thema familie.
- Vertel je over jezelf en jouw familie.
- Teken je de stamboom van jouw familie.
- Schrijf je een tekst voor een stripverhaal.
- Krijg je nuttige tips voor de omgang met Duitsers.
- Kom je iets te weten over Duitse autokentekens.
- Hoor je hoe goed bekende Nederlanders Duits praten.
- Leer je belangrijke woorden en uitdrukkingen.
- Leer je enkele basisregels van de Duitse grammatica.
- Leer en doe je nog veel meer...

Bei 'Sprachaufgaben' findest du realistische Situationen, in denen du das Gelernte anwendest.
Bij 'Sprachaufgaben' vind je realistische situaties waarin je alles wat je hebt geleerd kunt gebruiken.

Achte dabei auf - Let daarbij op:

  • die Aussprache - de uitspraak
  • die Rechtschreibung - de spelling
  • die sprachlichen Mittel (Wörter, Sätze)- de woorden en de zinnen
  • die Grammatik - de grammatica

Keine Panik, wenn du das noch nicht kannst! Du lernst es in diesem Thema.
Het is echt niet erg als je dat nog niet kunt! Je leert het namelijk pas in dit thema.

Viel Erfolg!- Veel succes!.


Arbeitsplan
Ieder thema bestaat uit een groot aantal opdrachten.
Het is belangrijk dat je goed bijhoudt welke opdrachten je gedaan hebt. Om je te helpen hebben we een werkplan gemaakt. Op dat werkplan kun je bijhouden welke onderdelen je al gedaan hebt.

Download hier het Arbeitsplan Personalien

Werkzeugkasten 1

Einleitung

Einleitung Lees dit tabblad aandachtig door!
De Werkzeugkasten is een soort gereedschapskist.

Dieser Werkzeugkasten hilft mit Wörtern und Sätzen um die Aufgaben zum Thema Personalien erfolgreich machen zu können.
Deze Werkzeugkasten helpt met woordjes en zinnen die je nodig hebt om de opgaven van het thema Personalien goed te kunnen maken.

In de Werkzeugkasten vind je de onderdelen:

  • Wortschatz
    Wichtige Wörter und Ausdrücke, die zum Thema PERSONALIEN gehören,
    die Zahlen von 0 bis 20, Übungen, um diese Wörter besser zu behalten
  • Wortschatz-werken met DRILLSTER www.drillster.com
    Regel und Übungen, haben und sein, Personalpronomen, Possessivpronomen
  • Hilfsmittel
    das Alphabet und Ausspracheregel Besonderheiten
  • Spiele
    Memory, Puzzle, Galgenspiel und andere Wortschatzspiele


Viel Erfolg! Veel succes!

Wortschatz (1) Begrüßung

Begrüßung
Op de website www.education.vic.gov.au vind je allerlei taaloefeningen.
Een aantal oefeningen gaat over begroeten. Deze oefeningen doe je digitaal en hoef je niet op te schrijven.


Doe de volgende oefeningen:
- Sich begrüßen - Flash
Klik op de speakertjes om de begroetingen te horen.
- Lied - Guten Morgen! - Flash
Klik op 'PLAY' om het liedje te starten.
- Guten Tag! - Flash
Klik op de speakertjes en sleep de woorden naar de juiste persoon.
- Guten Abend! - Flash
Klik op de speakertjes en typ de juiste begroeting in.
- Tschüss! - Flash
Klik op 'START' en maak het kruiswoordraadsel.


Wie heißt du? Deze oefeningen doe je digitaal en hoef je niet op te schrijven.
Doe nu ook de volgende oefeningen:

- Wie heißt du? - Flash
Klik op het speakertje om het verhaal te starten.
- Lied - Ich heiße! - Flash
Klik op 'PLAY' om het liedje te starten.
- Mein Name ist Barbara - Flash
Klik op de speakertjes en sleep de juiste zinnen naar de ballon.
- Tschüss! - Flash
Klik op de speakertjes en typ de ontbrekende woorden in.

Meer oefeningen op volgende pagina's.

Wortschatz (2) Zahlen

Zahlen
De volgende oefeningen gaan over de getallen 1 t/m 20. Schrijf de getallen van 1-20 volledig in je schrift. Dus 0 - null; 1 - eins usw.
Doe alle zeven oefeningen, je doet deze oefeningen digitaal:

- Die Zahlen 1 - 10 - Flash
Klik op getallen en luister hoe de getallen worden uitgesproken.
- Wie viele
Vul onder ieder plaatje het juiste getal in.
- Die Zahlen 11 - 20 - Flash
Klik op getallen en luister hoe de getallen worden uitgesproken.
- Lied - Eins und eins - Flash
Klik op 'PLAY' om het liedje te starten.
- Hör gut zu! - Flash
Klik op knoppen met getallen en maak het uitgesproken getal.
- Wie viele - Flash
Vul onder ieder plaatje het juiste getal in.
- Rechenaufgabe - Flash
Maak de tien sommetjes.

 

Wortschatz (3) Familie

Übung 1 Familie
Bekijk de eerste drie minuten van de video.
Welke familieleden worden genoemd in de video?
Schrijf de woorden in je schrift.


Übung 2 Doe nu ook de volgende oefeningen, doe ze digitaal:
- Hier ist meine Familie - Flash
Sleep de personen naar de juiste plaats in de stamboom.
Klik eerst op de portretten om te horen wie het is.
- Wer ist das? - Flash
Kies steeds het juist antwoord.
- Lied - Opa und Oma! - Flash
Klik op 'PLAY' om het lied te starten.
- Schreib! - Flash
Vul de namen in.
Klik eerst op de portretten om te horen wie het is.

Übung 3 Wie geht's
Bekijk de video nu helemaal. Welke vraag of vragen hoor je in de video?
Schrijf de vraag of vragen in je schrift.

Übung 4 Doe nu ook de volgende oefeningen, maak ze digitaal:
- Wie geht's dir - Flash
Klik en luister.
- Sich vorstellen - Flash
Klik en luister.
- Lied - Guten Tag! - Flash
Klik op 'PLAY' om het lied te starten.
- Mir geht's gut - Flash
Vul de juiste zinnen in.
- Wie geht's dir, Klaus? - Flash
Kies steeds het juiste antwoord.

 

Wortschatz-Drillster (1) de inschrijving

DRILLSTER
Om de opdrachten in het thema Personalien goed te kunnen maken, moet je een aantal woordjes en zinnen kennen. Voor elk thema staan er op DRILLSTER woordenlijsten klaar waar je mee kunt oefenen.

De eerste keer dat je DRILLSTER gebruikt, moet je een account aanmaken:

  • Ga naar www.drillster.com
  • Klik op 'inloggen', deze knop vind je rechts bovenaan!
  • Klik daarna op 'Geen wachtwoord?'.
  • Vul bij 'Emailadres' je school e-mailadres in.
  • Klik vervolgens op 'Verstuur'.
  • Je gaat nu naar je schoolmail en kijkt of je een mail van drillster hebt gekregen.
  • Klik op de link in de mail.
  • Vul nu een wachtwoord in!

Onthoud je wachtwoord goed!

Ga verder op pagina 2.

Wortschatz-Drillster (2) Uitleg

Drillster
Ga nu woordjes leren met DRILLSTER:

  • Je begint altijd met klikken. In Drillster krijg je nieuwe woorden/zinnen per groep te zien.
  • Deze woorden/zinnen kun je het beste hardop lezen. Daarna verschijnen ze in meerkeuzevorm.
  • Je blijft doorgaan tot je 100% hebt!
  • Je gaat nu naar instellingen en verandert de stijlvorm in: 'open vragen'
  • Je zult nu zien dat de procenten teruglopen, omdat je nog niet alles goed typt.
  • Drillster werkt heel veel met herhaling, het duurt dus even voordat je op 100% zit.
  • Als je niet lang genoeg doorgaat, oefen je niet alle woorden!
  • De SO's woordjes worden in Drillster afgenomen!

Succes met leren!

 

Hilfsmittel

Hilfsmittel

1 Woordenboek
Zowel echte woordenboeken als ook digitale woordenboeken helpen je bij het opzoeken en leren van nieuwe woordjes.
Een bekend online woordenboek is: vertalen.nu
Probeer ook eens een ander woordenboek, bijvoorbeeld:www.uitmuntende.de.

2 Tekstverwerkingsprogramma
Als je op de computer een tekst schrijft, bv. met Word, kun je natuurlijk de Duitse spellingscontrole gebruiken (bij Taal -> Duits standaard instellen).
Maar opgelet: het programma kan niet al je fouten opsporen; zelf blijven nadenken dus!

3 Uitspraakhulp
Op de website www2.research.att.com kun je Duitse woorden of een Duitse tekst laten voorlezen. Kies eerst de taal en de stem. Vul dan de tekst in en kies dan voor SPEAK.

Spiele

Los geht's
Op internet vind je veel websites met leuke Duitse spelletjes/oefeningen die te maken hebben met het thema. Hieronder een aantal links naar websites die wij voor jou hebben geselecteerd:


Mit diesen Spielen lernst du bestimmt noch besser Deutsch!
Met deze spelletjes leer je vast nog beter Duits!

Extra: LvoorL

Leerlingen voor leerlingen
Op de website www.lvoorl.nl vind je verschillende video's die door leerlingen voor leerlingen zijn gemaakt.

Hieronder staat een video die goed past bij dit thema.
Bekijk de video. Kun je de video goed volgen?
Bespreek de inhoud van de video met een klasgenoot.

Tellen en getallen

Bekijk ook de volgende twee video's. Deze behandelen tips bij het opzoeken met een woordenboek en bij het leren van woordjes.

Hoe gebruik je een woordenboek?
Tips bij het leren van woordjes

Let op:
Als je een video wilt stoppen, druk dan eerst op de stopknop en klik dan de pop-up weg.

Hören

Einleitung

Einleitung - Inleiding Lees dit aandachtig door!
In diesem Punkt findest du die Hörübungen.
Du hörst dir verschiedene Gespräche an.
Die Übungen werden dein Hörverstehen der deutschen Sprache deutlich verbessern.

In dit onderdeel vind je luisteroefeningen.
Je hoort verschillende gesprekken.
Met de oefeningen vergroot je je luistervaardigheid.

Alles wat je hier leert, helpt je de taaltaken bij het thema 'Personalien' goed te kunnen maken.

Je hoort:

  • iets over Larissa,
  • iets over Amadeus,
  • iets over de gezinnen van Selina, Larissa en Lina,
  • een lied over 'een huis aan een meer'.

Viel Erfolg! - Veel succes!

Lerntipp Hören

Vor dem Hören: Lees de onderstaande tips over luisteren!

  • Lies die Fragen durch. So kannst du dich besser auf die gesuchten Informationen konzentrieren.

Beim Hören:

  • Von Anfang an gut aufpassen! - Konzentriere dich.
  • Schreibe die Antwort auf und lies gleich die nächste Frage.
  • Es ging zu schnell? Wiederhole die Übung, wenn das geht.
  • Du verstehst nicht alles? Kein Problem! Nicht alle Wörter sind nötig, um den Text zu verstehen.

Voordat je gaat luisteren:

  • Lees de vragen. Dat helpt bij het concentreren op de informatie die je zoekt.

Terwijl je luistert:

  • Let vanaf het begin goed op! - Concentreer je.
  • Schrijf het antwoord op en lees dan meteen de volgende vraag.
  • Ging het te snel? Luister nog een keer, als dat kan.
  • Je kunt niet alles begrijpen? Het is niet nodig alle Duitse woorden te begrijpen om te weten waar de tekst over gaat!

Ich

Übung 1 Larissa en Amadeus
Du hörst ein Gesprech an mit Larissa und Amadeus.
Je luistert naar een gesprek met Larissa en Amadeus.
Dann machst du die Übung 'Larissa en Amadeus'.
Je maakt daarna de oefening 'Larissa en Amadeus' in je schrift en corrigeert de oefening met een andere kleur pen!

Larissa

Amadeus

Am Ende der Übung klickst du auf 'inleveren'. Du sehst das Ergebnis und die richtigen Antworten.
Aan het einde van de oefening klik je op 'inleveren'. Je ziet je score en de goede antwoorden. Controleer je opgeschreven antwoorden!

Oefening:Larissa en Amadeus

Meine Familie (1)

Selina
Du hörst Selina an und erstelst du dann die Frage unten.
Luister naar Selina en maak daarna onderstaande vraag.


Welche drei Aussagen sind richting? - Welke drie beweringen kloppen? Schrijf ze op!

  1. Maria ist älter als Selina und Maike ist junger als Selina.
  2. Sarah ist die Zwillingsschwester von Selina(de tweelingzus van).
  3. Maria en Maike sind Zwillinge (zijn een tweeling).
  4. Selina hat einen Bruder (broer).
  5. Selina hat drei Schwestern (drie zussen).
  6. Selina ist fünfzehn Jahre (15 jaar).

Du wirst deine Antwort mit einem anderen Schüler diskutieren.
Bespreek je antwoord met een medeleerling.

Bitte weiter auf nächsten Seite. Ga verder op de volgende pagina.

Meine Familie (2)

Larissa und ihrer Familie - Larissa en haar familie
Höre Larissa an und mache danach die Übung.
Luister naar Larissa en maak daarna de oefening in je schrift.

 

Lina
Höre Lisa auch an und mache danach die Übung.
Luister nu ook naar Lina en maak daarna de oefening in je schrift.

 

Oefening:Larissa en haar familie

Oefening:Lina

Haus am See (1)

Haus am See
Die Sänger in dem Lied 'Haus am See' träumt über seine Zukunft.
De zanger in dit lied droomt over zijn toekomst.
Lies zuerst die Fragen und danach höre dir das Lied gut an.
Lees eerst de vragen en luister daarna goed naar de tekst van het lied. Schrijf de antwoorden in je schrift!

  1. Gebe die folgenden Worte des Chors in:
    Vul de volgende woorden van het refrein in:

    Und am Ende der Straße steht ein Haus am See.
    Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg.
    Ich hab ........... Kinder, meine Frau ist ...........
    Alle kommen vorbei ich brauch nie rauszugehen.
     
  2. ‘Im Traum gesehen, das Haus am See.’
    Dies ist ein Satz aus dem Song, wo der Titel des Liedes in zurückkommt.
    Dit is een zin uit het lied waar de titel van het lied in terugkomt.
    Was ist die Übersetzung (vertaling) von dieser Text?

Bespreek je antwoorden met een medeleerling.

Haus am See (2)

Haus am See - vervolg

  • Hieronder een link naar een video met de songtekst van het lied 'Haus am See'.

 


Versuche die folgenden Sätze aus dem Lied mit einem anderen Schüler zu übersetzen:
Probeer de volgende zinnen uit het lied te vertalen en schrijf de vertalingen in je schrift, maak gebruik van

www.uitmuntend.de:

  • Hier bin ich geboren und laufe durch die Straßen!
  • Kenn die Gesichter, jedes Haus und jeden Laden!
  • Ich muss mal weg, kenn jede Taube hier beim Namen.
  • Daumen raus ich warte auf 'ne schicke Frau mit schnellem Wagen.
  • Die Sonne blendet alles fliegt vorbei.

Lesen

Einleitung

Einleitung - Inleiding Lees onderstaande aandachtig door!
Hier übst du das Lesen.
Du lernst deutsche Texte besser zu verstehen.

Hier oefen je je leesvaardigheid.
Je leert Duitse teksten beter te begrijpen.

Du liest in den Teksten etwas über:
Je leest in de teksten iets over:

  • de familie van Lotte en Max
  • de familie van Maria


Na, dann mal los!

Lerntipp Lesen (1)

Lerntipp vor dem Lesen: Lees onderstaande tipps, als je het niet begrijpt, gebruik je www.uitmuntend.de! Maak Übung 1 onderaan!

  • Sieh dir Titel, Abbildungen und hervorgehobene Textstellen gut an. Vielleicht weißt du dann schon, worum es in dem Text geht.
  • Lies die Einleitung. Bestimme die Textsorte (z.B. Brief, Märchen, Gebrauchsanleitung).
  • Lies die Aufgaben. Bestimme die Lesestrategie.
    • skimmen (global lesen, um den Hauptgedanken des Textes zu erfassen)
    • scannen (nach konkreten Informationen suchen, z.B. Namen oder Zahlen)
    • intensiv lesen (Satz für Satz; Details verstehen)

Lernntipp beim Lesen:

  • Du verstehst nicht alles? Kein Problem! Nicht alle Wörter sind nötig, um den Text zu verstehen.
  • Rate die Bedeutung von Wörtern. Achte dabei auf den Kontext. Vergleiche mit anderen Sprachen (z.B.Niederländisch, Englisch, Französisch, Russisch).

Übung 1 Begrijp je bovenstaande Duitse tekst? Schrijf kort in het Nederlands op wat hierboven staat!
 

Lotte und Max

Unsere Familie
Lies den Text 'Lotte en Max' und beantworte dann die Fragen.
Lees het verhaal 'Lotte en Max' en beantwoord dan de vragen.


Hallo, wir sind Lotte und Max!

Wir sind Geschwister.
Max ist 12 und ich bin 14.
Wir wohnen mit unseren Eltern in Dresden. Das liegt im Bundesland Sachsen.

Unsere Mutter heißt Irene, unser Vater heißt Daniel. Wir haben noch eine kleine Schwester. Sie heißt Anne und ist 5 Jahre alt.

Die Eltern von unserer Mutter wohnen in Leipzig. Oma Hilde ist 62 und Opa Gerd ist 65. Papa hat nur noch seine Mutter: Liesbeth. Opa Artur ist schon gestorben.

Unsere Tante heißt Jana. Sie ist die Schwester von Mama.
Einen Onkel haben wir nicht.
Unsere Cousine Paula ist 2 Jahre, unser Cousin Hannes ist 4.
Das sind die Kinder von Tante Jana.

Ach ja, ich habe auch ein Meerschweinchen und Max hat ein Kaninchen. Anne möchte gern einen Hund, aber sie ist noch zu klein.

Übung 1 Beantwoord de volgende vragen in je schrift in het Nederlands.

  1. Was ist der Name der Schwester (zus) von Max? (naam zus van Max)
    Und die Schwester (zus) von Irene?
  2. Was ist die Beziehung (relatie) zwischen Irene und Daniël?
  3. Wie heißt die Schwiegermutter (schoonmoeder) von Irene?
  4. Welche der folgenden Aussagen sind richtig? - Welke van de volgende beweringen kloppen?
    1. Tante Jana heeft twee kinderen.
    2. Max en Lotte zijn een tweeling.
    3. Het neefje van Max en Lotte is 4 jaar.
    4. De vader van Daniël is al overleden.
    5. Anne is het nichtje van Lotte en Max.

Vergelijk jouw antwoorden met de antwoorden van een klasgenoot.
Bespreek eventuele verschillen.

Maria

Maria
Lies den Text über Maria.

Maria
Mein Name ist Maria. Ich komme aus Tirol und lebe schon 12 Jahre in Wien.
Ich bin Krankenschwester von Beruf. Ich bin 32 Jahre alt und habe zwei Kinder. Meine Tochter Jana ist 11 und geht ins Gymnasium.
Mein Sohn Markus ist 7 und geht in die Volksschule.
Mein Mann arbeitet als Automechaniker.
Wir sind seit 12 Jahren verheiratet.
Meine Hobbys sind Lesen und Sport.
Ich treffe auch gerne Freunde und höre gern Musik.

Beantworte die Fragen. Klick auf 'oefening'. SCHRIJF EERST BIJ ELKE VRAAG HET ANTWOORD IN JE SCHRIFT! EN CORRIGEER MET EEN ANDERE KLEUR PEN!

Oefening:Maria

Werkzeugkasten 2

Einleitung

Einleitung Lees onderstaande door!
'Werkzeugkasten' is een soort gereedschapskist.
Du brauchst die Wörter, Sätze und Grammatik, um die Sprachaufgaben zum Thema Personalien erfolgreich machen zu können.
Je hebt de woordjes, zinnen en Grammatica nodig om de opgaven van het thema Personalien goed te kunnen maken.

In de Werkzeugkasten vind je de onderdelen:

  • Grammatik
    Regeln und Übungen, haben und sein, Personalpronomen, Possessivpronomen
  • ABC und Aussprache
    das Alphabet und Ausspracheregeln

Am Ende des Themas Personalien sollst du dich vorstellen und kurz über dich und deine Familie berichten können.
Dieser Werkzeugkasten hilfst dir dabei.
Aan het eind van het thema Personalien ga je je voorstellen en kort vertellen over jezelf en je familie.Deze Werkzeugkasten helpt je daarbij.

Veel succes!

Grammatik (1) onderwerpen

Lees onderstaande goed door, hierover gaat ook het SO Grammatica

Als je de opdrachten die bij dit thema horen goed wilt doen, zul je ook iets moeten weten over de taalregels, de grammatica - Grammatik.

Du lernst:

  • die Personalpronomen
  • die schwachen Verben (wohnen)
  • die Verben haben, sein en werden
  • die Possessivpronomen

Je leert:

  • de persoonlijke voornaamwoorden;
  • de zwakke werkwoorden (wonen)
  • de werkwoorden haben, sein en werden;
  • de bezittelijke voornaamwoorden.

Du lernst die Theorie in StudioDuits über jedes Thema und erhältst eine oder ein paar Übungen.
Over ieder onderwerp bestudeer je de theorie in StudioDuits en maak je één of enkele oefeningen.

Succes!

Grammatik (2) persoonlijk voornaamwoord

Lerne aus der 'Kennisbank Duits' den Teil über die Personalpronomen.
Bestudeer uit de kennisbank Duits het onderdeel over het Persoonlijk voornaamwoord.

Persoonlijk voornaamwoord - Personalpronomen


Mache jetzt die folgende Übung:
Maak nu de volgende oefening, schrijf eerst het antwoord op en kijk het antwoord en na en verbeter het:

Oefening:Persoonlijk voornaamwoord - Personalpronomen

Grammatik (3) zwakke werkwoord (wonen)

Übung 1

Klik op de onderstaande link, bekijk de video en schrijf de ezelsbrug in je schrift!

HET ZWAKKE WERKWOORD

Übung 2

Start de volgende oefening en schrijf de antwoorden in je schrift en verbeter het antwoord.

Oefening: Übung 2 het zwakke werkwoord

Start

Grammatik (4) haben, sein en werden

Lerne aus die 'Bijles Duits' der Teil über die Verben Haben, Sein und Werden.
Bestudeer in het Duits het onderdeel over de werkwoorden hebben, zijn en worden/zullen.

Übung 1 Kijk de video en maak een schema van de werkwoorden haben, sein en werden.

HABEN, SEIN UND WERDEN

Übung 2

Maak na het kijken van de video de oefening onder de video en stuur deze onder vermelding van je naam naar: jdamkat@stadenesch.nl


Mache jetzt die folgende 4 Übungen:
Maak nu de volgende 4 oefeningen, schrijf het antwoord eerst in je schrift, kijk je antwoord na en verbeter het:

Toets: Übung 1 Haben - Sein

Start

Oefening: Übung 2 Haben - Sein - Werden

Start

Toets: Übung 3 Haben - Sein - Werden

Start

Toets:Übung 4 Haben - Sein - Werden

Grammatik (5) bezittelijk voornaamwoord

Lerne aus die 'Kennisbank Duits' der Teil über die Possessivpronomen.
Bestudeer uit de kennisbank Duits het onderdeel over het bezittelijk voornaamwoord.

Bezittelijk voornaamwoord - Possessivpronomen

Bekijk daarna de video over het bezittelijk voornaamwoord

Bezittelijk voornaamwoord


Mache jetzt die folgenden 2 Übungen:
Maak nu de volgende 2 oefeningen, schrijf de antwoorden in je schrift en kijk na met een andere kleur pen:

Oefening: Übung 1 Bezittelijk voornaamwoord - Possessivpronomen

Start

Toets: Übung 2 Bezittelijk voornaamwoord - Possessivpronomen

Start

Aussprache

Op languageguide.org vind je de uitspraak (Aussprache) van een aantal belangrijke woorden die passen bij dit thema!

Ga naar deze sites en doe de oefeningen, gebruik de Tips!
Ga naar:

Übung 1 Luister naar het alfabet en schrijf de letters op die echt anders worden uitgesproken dan het Nederlands.

Übung 2 Luister naar de getallen door ze aan te raken. Schrijf de tientallen (30, 40 etc.) in je schrift. Schrijf ook 100, 1000, miljoen, miljard op!

Übung 3 Luister naar de familieleden en schrijf de meervoudsvormen van alle familieleden in je schrift. Meervoud is in het Duits Plural!

Tips:

  • Halte den Mauszeiger auf die Buchstaben, um die Aussprache zu hören.
    Beweeg met je muis over de plaatjes om de uitspraak te horen.
  •  
  • Höre dir die Wörter an und übe die Aussprache indem sie laut zu sprechen.
    Luister naar de woorden en oefen de uitspraak door ze hardop uit te spreken.
  •  
  • Schreibe zehn Wörter, die für dich schwierig sind, in dein Heft.
    Schrijf tien woorden die jij moeiljk vindt in je schrift.
  •  

Hilfsmittel

Hilfsmittel

1 Woordenboek
Zowel echte woordenboeken als ook digitale woordenboeken helpen je bij het opzoeken en leren van nieuwe woordjes.
Een bekend online woordenboek is: vertalen.nu
Probeer ook eens een ander woordenboek, bijvoorbeeld: www.interglot.nl

2 Tekstverwerkingsprogramma
Als je op de computer een tekst schrijft, bv. met Word, kun je natuurlijk de Duitse spellingscontrole gebruiken (bij Taal -> Duits standaard instellen).
Maar opgelet: het programma kan niet al je fouten opsporen; zelf blijven nadenken dus!

3 Uitspraakhulp
Op de website www2.research.att.com kun je Duitse woorden of een Duitse tekst laten voorlezen. Kies eerst de taal en de stem. Vul dan de tekst in en kies dan voor SPEAK.

Extra: LvoorL

Leerlingen voor leerlingen
Op de website www.lvoorl.nl vind je verschillende video's die door leerlingen voor leerlingen zijn gemaakt.

Hieronder staan video's die goed passen bij dit thema.
Bekijk de video's. Kun je de video's goed volgen?
Bespreek de inhoud van de video's met een klasgenoot.

Persoonlijke voornaamwoorden
Haben en Sein
Bezittelijk voornaamwoord
Duzen und Siezen


Let op:
Als je een video wilt stoppen, druk dan eerst op de stopknop en klik dan de pop-up weg.

Sprechen

Lerntipp Sprechen (1)

Lerntipp Sprechen
Voordat je gaat spreken:

  • Kijk eerst goed naar de aanwijzingen.
  • Bedenk welke woorden en uitdrukkingen je nodig hebt.
  • Schrijf NIET het hele gesprek op. Als je met trefwoorden werkt, klinkt het gesprek veel natuurlijker.

Terwijl je spreekt:

  • Kijk naar je partner of het publiek.
  • Spreek duidelijk, rustig en niet te zacht.
  • Omschrijf wat je bedoelt als je een woord niet weet.
  • Vraag om uitleg of herhaling als je je partner niet begrijpt.
  • Wees niet bang om fouten te maken. (De meeste mensen zullen het erg waarderen dat je hun taal spreekt.)

Dialoge-1 (1)

Aufwärmung - Opwarming
Luister naar het geluidsfragment.


Übung 1 Beantwort die folgenden drei Fragen zusammen mit einem anderen Schüler.
Beantwoord de volgende drie vragen in je schrift.

  1. Welke antwoord heb je in het gesprek gehoord?
    1. Ich heiße Bettina.
    2. Mein Name ist Bettina.
    3. Ich bin Bettina.
  2. En wat zegt Bettina over haar leeftijd?
    1. Ich bin 13.
    2. Ich bin 14.
    3. Ich bin 15.
  3. Wat zegt Bettina over haar woonplaats?
    1. Ich komme aus Bochum.
    2. Ich wohne in Bochum.

Jetzt du! - Nu jij!
Zoek een partner voor deze opdracht.


Übung 2 Lees de Rollenkarte 1 en Rollenkarte 2 goed door en maak beide Rollenkarten in je schrift.

Übung 3
Oefen het gesprek zo lang tot je het uit je hoofd kent.

Übung 4

Je gaat op school tijdens de les het gesprek opnemen. Deze opname moet je inleveren via Itslearning.


Gebruik de Rollenkarte - beoordeling om het je gesprek na te kijken.

Dialoge-2 (1)

Situationen - Situaties

Übung 1
Lees de verschillende situaties goed door.
Zoek een situatie uit samen met je buurman of buurvrouw.
Voer het gesprek spontaan (zonder voorbereiding).
Laat het gesprek aan je  klas horen.

Situatie 1
Je bent op een camping in Duitsland. In de wasruimte op de camping groet iedereen elkaar 's morgens. Het is natuurlijk een beetje onbeleefd om niets terug te zeggen als iemand je groet. Reageer op een gepaste manier.

Situatie 2
Elke avond is er iets te beleven op de camping in Duitsland. Vanavond doe je mee aan een karaokeshow. Voor je gaat optreden, worden je vragen over jezelf gesteld (naam, leeftijd, land, woonplaats). Reageer op de vragen van de animator.
Meer situaties op pagina 2.

Monolog

Besuch - Bezoek
Situation Deine Schule hat an einem internationalen Projekt teilgenommen.
Heute ist eine Gruppe aus Deutschland bei euch zu Besuch.
Die deutschen Gäste kommen auch in deine Klasse.
Einige Schüler stellen sich auf Deutsch vor.

Übung 1 Bereid je (met een klasgenoot) voor op dit moment.
Wat je moet noemen is:

  • deinen Namen (naam)
  • dein Alter (leeftijd)
  • dein Land (land)
  • deinen Wohnort (woonplaats)
  • Geschwister?

Een aantal leerlingen laten hun gesprekje aan de klas horen.

Schreiben

Einleitung+Tipps

Einleitung - Inleiding Lees onderstaande goed door!
Hier wirst du das Schreiben üben und verbessern.
Mit den Aufgaben, die du machst, bereitest du dich weiter auf die große Sprachaufgabe vor.

  • Du schreibst ein Profil für einen Schüleraustausch.
  • Du schreibst den Text für einen Trickfilm.
  • Du entwirfst den Stammbaum deiner Familie.

Hier ga je je schrijfvaardigheid oefenen en verbeteren.
Met deze opdrachten bereid je je op de afsluitende taaltaak voor.

  • Je schrijft een profiel voor een leerlingenuitwisseling.
  • Je schrijft een tekst voor een tekenfilm.
  • Je ontwerpt de stamboom van jouw familie.

Viel Erfolg!

Lerntipp Schreiben
Vor dem Schreiben:

  • Lies zuerst die Hinweise gut durch.
  • Überlege dir, welche Wörter und Ausdrücke du brauchst.

Beim Schreiben:

  • Gebrauche ein Wörterbuch.
  • Wende die Grammatik an, die du gelernt hast.
  • Lies am Ende alles nochmal gut durch.

Voordat je gaat schrijven:

  • Kijk eerst goed naar de aanwijzingen.
  • Bedenk welke woorden en uitdrukkingen je nodig hebt.
Terwijl je schrijft:
  • Gebruik een woordenboek.
  • Pas de grammatica, die je geleerd hebt, toe.
  • Lees aan het einde alles nog een keer goed door.

Schüleraustausch

Mein Profil

Hallo!
Mein Name ist Oskar. Ich bin 13 Jahre alt.
Ich komme aus Deutschland und wohne in Paderborn. Meine Hobbys sind Lesen und Fußball. Ich habe zwei Haustiere, eine Katze und eine Schildkröte.
Meine Lieblingsfarbe ist grün. Ich fahre in Urlaub mit meinen Eltern nach Schweden.

Übung 1

  • Sieh dir das Beispiel von Oskar an.
    Lees het voorbeeld van Oskar.
  • Schreibe dein eigenes Profil (digital).
    Schrijf je eigen profiel (digitaal).
  • Füge ein (Pass)Foto von dir bei.
    Voeg er een (pas)foto van jezelf bij.
  • Kontrolliere alles noch einmal und verbessere eventuelle Fehler.
    Controleer alles nog een keer en verbeter eventuele fouten.
  • Je levert deze opdracht via Itslearning in. Je krijgt er geen cijfer voor, maar moet deze opdracht naar behoren gemaakt hebben!

Succes!

Trickfilm (1)

Blind date
Zusammen mit einem Mitschüler (medeleerling) machst du einen Trickfilm (tekenfilm) zum Thema Personalien. Dazu benutzt du (gebruik je) den Online Moviemaker (website maakt gebruik van Flash).

Übung 1

  • Schreibt zusammen ein Gespräch auf Deutsch: zwei Jugendliche lernen sich kennen und stellen sich vor.
    Schrijf samen een gesprek in het Duits: twee jongeren leren elkaar kennen en stellen zich voor: begroeting, 'hoe gaat het', naam, leeftijd, land, woonplaats, broer(s) en of zus(sen) en afscheid.
  • Verwendet die Wörter und Sätze (woorden en zinnen) aus dem "Werkzeugkasten" und/oder ein (Online-)Wörterbuch (woordenboek).
  • Achtet darauf, dass die Fragen und Antworten gut verteilt sind. Also so, dass nicht der Eine nur fragt und der Andere nur antwortet!
    Zorg dat je de vragen en antwoorden goed verdeelt. Dus zo dat niet één alleen maar vraagt en de ander alleen maar antwoord geeft!
  • Jeder von euch muss mindestens funf Mal etwas sagen.
    Ieder van jullie moet tenminste vijf keer iets zeggen.
  • Lasst das Gespräch eventuell von eurem Lehrer kontrollieren (nakijken).


Lees op pagina 2 hoe Moviemaker werkt.

Trickfilm (2)

Hoe werkt de online Moviemaker?

Übung 1

 

Open de Moviemaker (klik op de link).
- Kies een passende achtergrond en klik op NEXT.
- Kies RENDEZ-VOUS en klik op NEXT.
- Kies twee figuren en klik op NEXT.
- Tik je tekst en klik op NEXT.
- Als je meer tekstregels nodig hebt, voeg je een nieuwe scene toe (ADD NEW SCENE).
- Kies een achtergrondmuziek en klik op FINISH MOVIE.
- Kies een titelpagina, tik de titel van het gesprek en jullie namen in en klik op PREVIEW SEND MOVIE.
- Bekijk het filmpje. Jullie kunnen nog steeds dingen veranderen.

- Voer ook je eigen email-adressen in en klik op SEND.

JE MOET NU HET ADRES BOVENIN VERSTUREN.

JE MOET DEZE OEFENING INLEVEREN VIA ITSLEARNING. JE KRIJGT ER GEEN CIJFER VOOR. JE MOET DE OPDRACHT GEDAAN HEBBEN. DE OPGAVE MOET NAAR BEHOREN GEDAAN ZIJN.

 


Landeskunde

Einleitung

Einleitung - Inleiding Lees de inleiding!
Hier lernst du mehr über Deutschland, die Deutschen und die anderen deutschsprachigen Länder, z.B.

  • einige besondere Begrüßungen
  • praktische Tipps, wodurch du die Deutschen besser verstehst
  • das Geheimnis der Nummernschilder
  • bekannte Niederländer, die echt gut Deutsch sprechen

Viel Spaß!

Hier kom je meer te weten over Duitsland, de Duitsers en de Duitstalige landen, bijvoorbeeld:

  • enkele bijzondere begroetingen
  • handige tips waardoor je Duitsers beter zult begijpen
  • het geheim van de autokentekens
  • bekende Nederlanders die echt goed Duits spreken

Viel Spaß!

Begrüßung (1)

Übung 1 Grußformeln - Groeten Maak een samenvatting van onderstaande informatie in het Nederlands in je schrift!
Grußformeln gehören auch in Deutschland zum täglichen Leben.
Ook in Duitsland horen begroetingen bij het dagelijkse leven.

Schon zu Hause geht's los: Auch wenn du noch ziemlich müde bist, wünschst du deinen Eltern einen guten Morgen. Zu deinen Freunden sagst du in der Schule Hallo! und euer Lehrer begrüßt euch natürlich auch.
Thuis begint het al: ook al ben je nog behoorlijk moe, toch wissel je met je ouders een 'goede morgen'. Ook tegen je vrienden op school zeg je even 'hoi'. En je leraar begroet de klas natuurlijk ook.

Aber auch beim Betreten eines Geschäftes oder an der Kinokasse ist üblich zu grüßen. In Deutschland gilt man als unhöflich, wenn man das nicht macht.
Maar ook bij het binnenkomen in een winkel of aan de kassa van de bioscoop is
het gebruikelijk om even te groeten. In Duitsland wordt het als onbeleefd ervaren als
je dat niet doet.

Und ganz wichtig: In Deutschland gibt man einander viel öfter als in den Niederlanden zur Begrüßung die Hand!
En heel belangrijk: in Duitsland geef je elkaar veel vaker een hand bij de begroeting dan in Nederland!
Ga verder op pagina 2.

Begrüßung (2)

Übung 1 Grüß Gott!
Lees het verhaaltje over 'Grüß Gott' en beantwoord daarna de vraag in je schrift.


Grüß Gott is een typisch Beierse, Oostenrijkse en Duitstalig -Zwitserse begroeting. Het is een verkorting van Grüße dich Gott, dat "God begroete u" betekent. Noord-Duitsers reageren hier soms erg ironisch op met "Wenn ich ihn sehe." (Nederlands: "Als ik hem zie."; de dubbelzinnigheid schuilt in het feit dat men Grüß Gott ook als "Groet God" kan vertalen.) De begroeting is religieus. Dit komt waarschijnlijk door het feit dat Beieren en Oostenrijk een voornamelijk katholieke bevolking hebben, in tegenstelling tot het voornamelijk protestantse noorden van Duitsland.
  1. Grüß Gott als begroeting wordt het meest gebruikt in ...
    1. Het zuiden van Duitsland
    2. Berlijn
    3. Het noorden van Duitsland
    4. De provincie Sachsen

Übung 2 Mahlzeit!
Lees het stukje uitleg over 'Mahlzeit' en maak daarna de opgave in je schrift.


"Mahlzeit" wordt voornamelijk gebruikt in de westelijke delen van Duitsland en Oostenrijk en wordt vaak gebruikt als begroeting bij de lunch. De oorsprong van deze gewoonte is een korte vorm van de vroegere gemeenschappelijke begroeting "Gezegende maaltijd!". In het noorden van Duitsland wordt de begroeting "Mahlzeit" als een gewone begroeting, zoals een "hallo" bij kennissen, gebruikt.
  1. Mahlzeit wordt in de westelijke delen van Duitsland en Oostenrijk gebruikt voor:
    1. Goede reis!
    2. Beterschap
    3. Eet smakelijk!
    4. Tot ziens!

 

Deutschland-ABC (1)

Es gibt Unterschiede, aber auch viele Gemeinsamkeiten zwischen Niederländern und Deutschen. Am wichtigsten ist, dass man einander verstehen will.
Er zijn verschillen maar ook veel overeenkomsten tussen Nederlanders en Duitsers. Het belangrijkste is dat je elkaar wilt begijpen.

10 tips om Duitsers beter te begrijpen
Open de website 10 tips om Duitsers te begrijpen .
Übung 1 Lees de tips aandachtig door. Maak daarbij de volgende opdracht in je schrift:
Kies de beweringen die kloppen.

  1. Viele junge Deutsche schämen sich für der 2. Weltkrieg.
  2. Essen und Trinken spielen in Deutschland eine große Rolle.
  3. In Deutschland hält man sich an Regeln
  4. Deutsche lachen nicht viel.
  5. Deutschland hat neun Nachbarländer.
  6. Deutschland ist größer als die Niederlande.
  7. Deutschland besteht aus 15 Bundesländern.
  8. In Deutschland sagen Menschen schnell "du" zueinander

Bespreek je antwoord met een medeleerling.
Ga verder op pagina 2.

Deutschland-ABC (2)

Und du?
Übung 1 Open de website Duitsland A-B-C .

Bekijk enkele onderwerpen in de Duitsland-A-B-C en lees de informatie en beantwoord de vragen in je schrift in het Nederlands.

Heb je ervaringen met een van de punten die je gelezen hebt?
Welke ervaringen heb jij met Duitsers en Duitsland?
Praat er in de klas over.

Nummernschilder (1)

Karte
In den 10 Tipps hast du gelesen, dass Deutschland aus 16 Bundesländern besteht.
In de 10 tips heb je gelezen dat Duitsland 16 provincies (of deelstaten) heeft.
Seht euch die Karte von Deutschland an: Bekijk de Kaart van Duitsland.

Übung 1 Schreib die Namen der Bundesländer auf.
Schrijf de namen van de 16 provincies en hun hoofdsteden op in je schrift, kijk goed naar de schrijfwijze! Je leert deze provincies + hoofdsteden voor een SO.

Übung 2 Kennzeichen Wat wordt hier gezegd? Schrijf dit in een zin in je schrift in het Nederlands!
Bij een auto uit Duitsland kun je aan het kenteken zien waar de auto vandaan komt. De eerste één, twee of drie letters geven namelijk de stad of de regio aan waar de auto geregistreerd is. Dus als iemand naar een andere stad of regio verhuist, verandert ook het kenteken van zijn auto.

Hoe groter de stad, des te minder letters staan er voor het koppelteken.

Voorbeelden

  • B = Berlin (grote stad)
  • BO = Bochum (middelgrote stad)
  • BOT = Bottrop (kleine stad)

Nummernschilder (2)

Übung 1 Klik op de volgende link om de website te openen en vul onderstaande tabel in:
Kennzeichen in Deutschland

Teken in je schrift een tabel met drie kolommen (Kenteken, Stad, Provincie).
Zoek de volgende kentekens op en zet de informatie in de tabel.

Kenteken Stad Provincie
EF    
F    
LIP    
QLB    
M    
KS    

 

Controleer je antwoorden bij het kopje "Antworten".

Bekannte Niederländer (1)

Prinzessin Beatrix
Deutschland und die Niederlande sind eng miteinander verbunden.
Das zeigt sich in der Wirtschaft und im Tourismus, aber auch in der Politik und auf kulturellem und sportlichem Gebiet. Bei der Zusammenarbeit spielt die Sprache natürlich eine große Rolle.
Auf den folgenden Seiten findest du einige Beispiele von bekannten Niederländern, die ziemlich gut Deutsch sprechen.

Duitsland en Nederland hebben veel met elkaar te maken.
Dat zie je in de economie en in het toerisme maar ook in de politiek, in de sport en op cultureel gebied. Bij de samenwerking van die twee landen speelt de taal natuurlijk een grote rol.

Op deze en de volgende pagina's vind je enkele voorbeelden van bekende Nederlanders die goed of soms zelfs heel goed Duits spreken.

Ook de voormalige koningin Beatrix spreekt goed Duits.
Übung 1 Bekijk het filmpje:

Bekannte Niederländer (2)

Übung 1 Linda de Mol
Hast du Linda de Mol schon mal in einem deutschen Film oder einer Spielshow
(z.B. Traumhochzeit) gesehen? Sprecht sie gut Deutsch?


Übung 2 Louis van Gaal
Tja, und auch für einen Fußballtrainer ist es wichtig, die Sprache seiner Mannschaft zumindest ein bisschen zu sprechen, wenn er aus ihr einen Champion machen will.


Kennst du noch andere bekannte Niederländer die Deutsch sprechen? Suche weitere Beispiele und seht sie euch in der Klasse an.

Übung 3 Zoek zelf nog een filmpje over een bekende Nederlander die Duits spreekt en zet de link in je schrift. We laten een paar flimpjes zien in de klas!


Vertalingen:
wichtig = belangrijk  Sprache = taal  zumindest = tenminste
Manschaft = team  ein bisschen  Beispiele = voorbeelden

Antworten

Nummernschilder (2)

Kenteken Stad Provincie
EF Erfurt Thüringen
F Frankfurt Hessen
LIP Lippe Nordrhein-Westfalen
QLB Quedlinburg Sachsen-Anhalt
M München Bayern
KS Kassel Hessen
 

Sprachaufgaben

Einleitung (1)

Einleitung - Inleiding
Situation - Situatie
Ein unbekanntes Mädchen sucht über Facebook mit dir Kontakt. Dabei geht es um einen Stammbaum. Du bist neugierig und akzeptierst Simone als Facebook-Freund. Ihr tauscht Informationen über eure Familien aus. Weil Simone kein Niederländisch kann, macht ihr das auf Deutsch.

Een onbekend meisje zoekt via facebook contact met jou. Het gaat om een stamboom. Je bent nieuwsgierig en je accepteert Simone als vriend op facebook. Jullie wisselen informatie uit over jullie familie.
Omdat Simone geen Nederlands kan, doen jullie dat in het Duits.



Lees het facebookbericht van Simone op pagina 2 en doe daarna de opdracht.

Einleitung (2)

 

Lies den Bericht von Simone. Lees het facebookbericht van Simone.


Facebookbericht van Simone
Hallo,

Ich bin Simone Meier.
Wir machen in der Schule gerade ein Projekt über die Geschichte unserer Familie. Einen Stammbaum nennt man das.

Ich habe herausgefunden, dass mein Ururopa (das ist der Opa von meinem Opa) ursprünglich aus Holland kommt. Er hieß Jan Meijer und lebte in Utrecht.
Auf einem Sommerfest hat er meine Ururoma Klara kennen gelernt. Sie haben sich ineinander verliebt und später geheiratet. Danach lebten sie zusammen in Deutschland. Sie bekamen vier Kinder, zu denen auch mein Uropa gehörte: Karl.
Der heiratete Hanna und bekam zwei Söhne: Hans und Helmut.
Helmut ist mein Opa. Er heiratete meine Oma Lenchen. Ihr Sohn (mein Vater) heißt Thomas und meine Mutter heißt Anke.

Irgendwann hat sich der Familienname von Meijer verändert in Meier. Das ist, denke ich, die deutsche Schreibweise.
Ich habe auch noch einen Bruder.
Er heißt Andreas und ist 10. Ich bin übrigens 13.
Wir wohnen jetzt in Bochum.

Vielleicht gibt es in deinem Stammbaum ja auch einen Jan Meijer und sind wir verwandt?!
Das wäre lustig! Ich stelle es mir schön vor, um Verwandte in Holland zu haben.

Melde dich bitte! (Auch wenn sich herausstellt, dass wir nicht verwandt sind. Dann können wir ja trotzdem Freunde werden.)

Liebe Grüße
Simone


Wähle die Aussagen, die stimmen (zusammen mit einem anderen Schüler).
Kies de vier uitspraken die kloppen (samen met een klasgenoot).

  1. Simone is met haar stamboom bezig omdat ze er op school een project over hebben.
  2. Simone wil graag contact met je, ook al zijn jullie geen familie van elkaar.
  3. Simone heeft een jongere broer
  4. Sinds vier generaties woont de hele familie van Simone in Duitsland.
  5. De naam Meier is later verandert in Meijer.
  6. De overgrootvader van Simone komt uit Nederland.

Lees verder op pagina 3.

Einleitung (3)

Bericht van Simone

Lies Simones Bericht noch mal. - Lees het bericht van Simone opnieuw.


Facebookbericht van Simone
Hallo,

Ich bin Simone Meier.
Wir machen in der Schule gerade ein Projekt über die Geschichte unserer Familie. Einen Stammbaum nennt man das.

Ich habe herausgefunden, dass mein Ururopa (Das ist der Opa von meinem Opa.) ursprünglich aus Holland kommt. Er hieß Jan Meijer und lebte in Utrecht. Auf einem Sommerfest hat er meine Ururoma Klara kennen gelernt. Sie haben sich ineinander verliebt und später geheiratet. Danach lebten sie zusammen in Deutschland. Sie bekamen vier Kinder, zu denen auch mein Uropa gehörte: Karl.
Der heiratete Hanna und bekam zwei Söhne: Hans und Helmut.
Helmut ist mein Opa. Er heiratete meine Oma Lenchen. Ihr Sohn (mein Vater) heißt Thomas und meine Mutter heißt Anke.

Irgendwann hat sich der Familienname von Meijer verändert in Meier. Das ist, denke ich, die deutsche Schreibweise.
Ich habe auch noch einen Bruder. Er heißt Andreas und ist 10. Ich bin übrigens 13.
Wir wohnen jetzt in Bochum.

Vielleicht gibt es in deinem Stammbaum ja auch einen Jan Meijer und sind wir verwandt?!
Das wäre lustig! Ich stelle es mir schön vor, um Verwandte in Holland zu haben.

Melde dich bitte! (Auch wenn sich herausstellt, dass wir nicht verwandt sind. Dann können wir ja trotzdem Freunde werden.)

Liebe Grüße
Simone

Zeichne Simones Stammbaum auf ein Blatt Papier.
Teken de stamboom van Simone op een vel papier.

  • Schreibe die Namen der Familienmitglieder auf.
    Schrijf de namen van de personen op die ze noemt.
  • Schreibe unter die Namen, was sie für Simone sind (Opa, Mutter usw.).
    Schrijf in het Duits onder de namen in welke verhouding ze met Simone staan (Opa, Mutter enz.).

Vergleiche den Stammbaum mit einigen Mitschülern.
Vergelijk het resultaat met enkele medeleerlingen.

Hast du den Stammbaum gut gezeichnet und beschriftet?
Heb je de stamboom goed getekend en de Duitse woorden er goed bijgeschreven?

Sprachaufgaben (1)

Sprachaufgaben
Klicke auf den Link und höre dir Simones Voicemailbericht an.
Klick op de link en luister naar het voicemailbericht van Simone.
 


Welche Neuigkieten hat Simone? - Welk nieuws heeft Simone?
  1. Haar tante heeft sinds kort een Nederlandse vriend.
  2. De Nederlander Chris Beek is familie van haar.
  3. Haar moeder heeft een Nederlandse tante kunnen opsporen.

Heb je hetzelfde antwoord als je buurman/buurvrouw?

Dein Stammbaum
Zeichne (teken) den Stammbaum deiner Familie auf ein Blatt Papier oder benutze (gebruik) den Stammbaum, den du in 'Sprechen' gezeichnet (getekend) hast.

  • Schreibe (schrijf) die Namen der Personen auf.
  • Schreibe auf Deutsch dazu, wer das für dich ist (mein Opa, meine Cousine usw.).
  • Klebe (plak) eventuell Fotos zu den Personen in den Stammbaum.

Gebruik de stamboom voor de opdracht op de volgende pagina.

Sprachaufgaben (2)

Skype-Gespräch
Mit Simone hast du abgesprochen, dass ihr ab und zu über Skype miteinander sprechen wollt. Beide habt ihr eine Webcam, so dass ihr euch auch seht.
Das ist eine gute Möglichkeit, um Simone mehr über dich und deine Familie zu erzählen und ihr deinen Stammbaum zu zeigen.

Übe (mit Hilfe deines Stammbaumes), so viel wie möglich über dich und deine Familie zu erzählen.
Improvisiere das Skype-Gespräch mit Simone in der Klasse:

  • Begrüße Simone.
  • Frage, wie es Simone geht.
  • Sage, wie es dir geht.
  • Zeige Simone deinen Stammbaum.
  • Erkläre Simone den Stammbaum. Erzähle dabei so viel wie möglich über dich und deine Familie.
  • Verabschiede dich.

Höre dir auch die Präsentationen deiner Mitschüler an.
Is de opdracht hierboven duidelijk? Klik anders hier voor de vertaling:


Vertaling Skype-Gesprek
Met Simone heb je afgesproken dat jullie af en toe via skype met elkaar zullen spreken. Jullie hebben allebei een webcam zodat jullie elkaar ook kunnen zien.
Dat is een goede manier om Simone meer over jou en je familie te vertellen en jouw stamboom aan haar te laten zien.
Oefen (met behulp van je stamboom) om zo veel mogelijk over jezelf en je familie te vertellen.

Boots in de klas een skype-gesprek met Simone na:
  • Begroet Simone
  • Vraag hoe het met haar gaat
  • Vertel hoe het met jou gaat
  • Laat je stamboom aan Simone zien
  • Leg je stamboom aan Simone uit.
    Vertel daarbij zo veel mogelijk over jezelf en je familie
  • Neem afscheid
Luister ook naar de verhalen van andere leerlingen in de klas.

Sprachaufgaben (3)

Hoe is het gegaan? - Auswertung
Wähle die Aussagen, die auf dich zutreffen.
Die Aussagen beziehen sich natürlich auf die deutsche Sprache.

Kies de uitspraken die op jou van toepassing zijn.
Alle uitspraken gaan natuurlijk over de Duitse taal.

  • Ich kann auf einfache Fragen zu meiner Person und meinem Wohlbefinden reagieren.
  • Ich kann kurz über mich erzählen (Name, Alter, Land).
  • Ich kann die Wörter zum Thema Personalien.
  • Ich kann deutsche Wörter und Sätze korrekt aussprechen.
  • Ich kann die Grammatik richtig anwenden.
  • Ich kann sagen, wer zu meiner Familie gehört.
  • Ich kann einer anderen Person Fragen stellen (Name, Alter, Land, Wohlbefinden.)
  • Ich fühle mich sicher, wenn ich Deutsch rede.

Ben je tevreden over je vorderingen?

Portfolio

Europäisches Sprachenportfolio
In een portfolio documenteer je de stand van jouw kennis en jouw vaardigheden (Kenntnisse und Fähigkeiten) en de vorderingen die je over langere tijd op dat gebied maakt.

In een taalportfolio (Sprachenportfolio) verzamel je dus bewijzen m.b.t je taalontwikkelingen (deine sprachliche Entwicklung).
Om het niveau op het gebied van vreemde talen (Fremdsprachenniveau) in Europa goed te kunnen vergelijken, heeft men het Europees taalportfolio ontwikkeld.
Aan het einde van de onderbouw zou je voor het vak Duits minimaal het niveau A1 bereikt moeten hebben (erreicht haben).
Klik op de volgende links om informatie over het Europees taalportfolio in te winnen.