Duits Kader SE 4.1 Gespreksvaardigheid

Duits Kader SE 4.1 Gespreksvaardigheid

Introductie

Je gaat de komende periode aan de gang met Gespreksvaardigheid.

Tijdbesteding

Je bent met Duits zeker 4 uur per week bezig

Begeleiding

Je schrijft je in voor een BloX bij mevrouw Baumgart. Daar ga je aan de slag met Duits. Je kunt dan vragen stellen, oefenen, toetsen maken etc. Via teams kun je ook een bericht sturen naar mevrouw Baumgart.

Via de groepschat worden mededelingen gedaan, houd die goed in de gaten.

 

Het PTA overzicht

Routeplanner

Reisblog

Uitleg

Zoals je al in de introductie las gaat deze SE over gespreksvaardigheid.

Je kan een gesprek voeren in het Duits over het dagelijkse leven. Je kan antwoorden geven op vragen en zelf vragen stellen op A2 niveau.

Je gaat de komende weken aan de gang met thema's die je in het dagelijks leven tegenkomt.

Na 6 weken ga jij je SE doen. Hoe? Je gaat samen met mij in gesprek over de thema's die je de afgelopen periode geoefend en geleerd hebt.

 

 

 

Ma 30-8 Vrij 3-9

Schule

 

Je gaat naar de volgende Quest, je maakt daar de opdrachten die onder Schule staan.

SCHULE

Je maakt dus een mindmap van dit onderwerp, met daarin de 4 onderwerpen.

Zet je werk in Seesaw en met een link in Egodact in je logboek.

 

Languagenut

Je maakt taken die klaar staan in Laguagenut

 

 

 

Ma 6-9 Vrij 10-9

Aufgabe

 

Als je bij de dokter komt is het handig dat je weet wat hij kan vragen en wat bepaalde woorden betekenen.

BEIM ARZT

BEIM ARZT

BEIM ARZT

Luisteroefening

Ga naar de volgende site Arzt, klik rechtsboven op de luisteropdracht en beantwoord de vragen op de site.

Woordenschatoefening

Vraag de werkbladen aan mevrouw BaumgartLanguagenut

I.p.v. Languagenut maak je een LOGO oefening.

Logo

Je bekijk 1 aflevering van Logo.  Je scrollt even naar beneden naar de uitzendingen van deze week. Elke dag is er een uitzending. Je maakt per uitzending een samenvatting in het Nederlands. Waar gaat het over? Weerbericht etc

 

Zet je werk in Seesaw en met een link in Egodact in je logboek.

 

Ma 13-9 Vrij 17-9

Aufgabe

Als je in een Duitse stad bent is het handig als je weet hoe je de weg moet vragen naar de Mac Donalds of station of de supermarkt....ik hoor je al zeggen ik heb toch Google maps??? Ja dat klopt, maar om een beeetje contact te maken met de mensen om je heen is dit wel handig. En stel je eens voor dat een Duitse toerist jou de weg vraagt dan zeg je ook niet gebruik maar Google Maps.

Hören/Sehen

Maak aantekeningen tijdens het bekijken van de video.

 

Woordenschatoefening

Maak het volgende werkblad Den Weg fragen.

En beschrijf de weg van school naar je jouw huis in het Duits.

 

Zet je werk in Seesaw en met een link in Egodact in je logboek.

Ma 20-9 Vrij 24-9

Aufgabe

Als je in Duitsland bent op vakantie of op doorreis dan is de kans groot dat je een keer naar een supermarkt moet om boodcshappen te halen. Dan is het handig als je weet wat je moet vragen of hoe een bepaald produkt heet.

Je gaat verschillende video's bekijken die te maken hebben met de supermarkt. Let op er zit een video bij die betaald niet met Euro's maar met Franken.

Na de video's kom je werkbladen halen bij mevrouw Baumgart.

De werkbladen zet je  in Seesaw en met een link in Egodact in je logboek.

 

Ma 27-9 Vrij 1-10

Aufgabe

 

Als je op vakantie bent in Duitsland of juist een dagje shoppen in Duitsland een keer in een kledingwinkel komen. Hoe vraag je of ze een een ander maat hebben of een andere kleur of hoe heet het kledingstuk? Daar gaan we deze week mee aan de slag!

Je maakt weer twee werkbladen.

Im Kleidungsgeschäft

Wer sagt was im Kleidungsgeschäft

Zet je werk in Seesaw en met een link in Egodact in je logboek.

 

Languagenut

In Languagenut staat werk klaar. Als je nog nooit hebt ingelogd in Languagenut, zorg er dan voor dat je deze week je gebruikersnaam en wachtwoord bij mij ophaalt. Het werk moet op 5 oktober af zijn!

Ma 4-10 Vrij 8-10

Aufgabe

 

Je bereidt je voor op het SE deze week.

SE

Tijdens het SE spreekvaardigheid kan jij met mij in gesprek gaan over de volgende thema's:

  • School
  • Dokter
  • De weg vragen
  • Supermarkt
  • Kleding

Deze thema's heb jij de afgelopen periode voorbereid door oefeningen te maken en vragen en zinnen op te schrijven.

Rubrics/ beoordelingsformulier

Hieronder vind je de rubrics/ beoordelingsformulier voor je spreekvaardigheid.

 

SE 4 Duits -spreekvaardigheid

 

 
   

Profil

 

 

 

1-2

3-4

5-6

 

Woordenschat

Ik heb een minimale woordenschat en gebruik veel Nederlandse woorden en uitdrukkingen

Ik kan de juiste eenvoudige woorden vinden en gebruik een matige variatie. Nederlandse woorden komen nog af en toe voor.

Ik kan gebruik maken van een redelijk tot goed gevarieerde woordenschat

 

 

 

 

 

1

2

3

 

Grammatica

Ik maak nog veel basisfouten, die zeer storend zijn tijdens het spreken.

Ik maak af en toe basisfouten, die nauwelijks storend zijn tijdens het spreken.

Ik maak nog veel basisfouten, die zeer storend zijn tijdens het spreken.

 

 

 

 

 

1

2

3

 

Uitspraak

Mijn uitspraak van Duits is niet zo goed te verstaan.

Duitstalige mensen begrijpen niet goed wat ik zeg.

 

Mijn uitspraak van Duits is redelijk te verstaan. Duitstalige mensen begrijpen redelijk wat ik zeg.

Mijn uitspraak van Duits is heel goed te verstaan.

Duitstalige mensen begrijpen heel goed wat ik zeg.

 

 

 

 

 

1-3

4-6

7-9

 

Vloeiendheid

Ik spreek nog met veel aarzelingen en zoek constant naar woorden.

Ik spreek redelijk vlot door met af en toe een aarzeling.

Ik spreek vlot door, zonder aarzelingen.

 

 

 

 

 

1-3

4-6

7-9

 

Overdracht  boodschap

Ik kan mijn onderwerpen onduidelijk presenteren en kan onvoldoende reageren op vragen.

Ik kan mijn onderwerpen redelijk presenteren en kan behoorlijk reageren op vragen.

Ik kan mijn onderwerpen zeer duidelijk presenteren en kan op de meeste vragen reageren.

 

 

 

 

Totaal

 

 

 

 

 

Cijfer (totaal: 3)

 

 

 

 

 

 

 

Hieronder wat tips voor de voorbereiding van een mondeling.

Probeer zo goed mogelijk Duits te praten, maar blijf rustig als dat even niet lukt. Denk terug aan bepaalde woordjes of standaardzinnetjes die je geleerd hebt en ga weer rustig verder!

  1. Stampen, stampen, stampen
    Het is voor een mondelinge toets ontzettend belangrijk dat je veel woordjes weet. Waarschijnlijk heb je de afgelopen jaren al woordjes- of idioomtoetsen gehad, die je woordenschat best wel groot gemaakt hebben. Probeer deze alleen nog groter te maken! Hoe meer woordjes jij weet, hoe minder groot de kans is dat je middenin het gesprek met je docent stilvalt. Sommige woordcombinaties, zoals “Meiner meinung nach …” of “Ich glaube” zijn handig om vaak te gebruiken.
  2. Kijk televisie of YouTube
    Het is een beetje een cliché, maar je leert heel veel van kijken en luisteren naar Duitse televisie of YouTube-video’s. Niet alleen hoor je misschien nieuwe woorden en uitspraken, je hoort ook hoe een Duitser bepaalde woorden uitspreekt. Super handig!
  3. Voorbereiding is key
    Het voordeel van een mondeling is dat je hem van tevoren al goed kan voorbereiden. Je weet wat er verwacht wordt en welke onderdelen behandeld worden. Bereid jezelf dus goed voor! Kies leuke onderwerpen die je zelf interessant vindt, daar kan je waarschijnlijk ook het meest van leren.
  4. Oefenen, maar niet leren
    Het kan heel handig zijn om voor je mondeling een aantal keer te oefenen, samen met een klasgenoot of een van je ouders. Hierdoor wen je alvast aan spreken in het Duits over jouw onderwerpen.

    Wat je niet moet doen, is je hele mondeling op papier zetten en deze heel hard uit je hoofd gaan leren. Je docent gaat bij je mondeling dan merken dat je eigenlijk een zelfgemaakte Duitse brief hardop aan het oplezen bent en niet een gesprek aan het voeren bent. Oefen dus vooral in Duits praten, maar bereid je mondeling niet woordje voor woordje voor!

  5. Blijf rustig
    Het ligt voor de hand om in de stress te raken tijdens het gesprek. Je wil zoveel mogelijk vertellen in goed Duits. Als dat even misgaat, ligt paniek op de loer, maar dat is nergens voor nodig! Je docent verwacht echt niet dat jij net zo goed Duits kan praten als Franz Müller uit Berlijn of Peter Hanschmann uit Frankfurt.