Duits SE 4.1 Gespreksvaardigheid

Duits SE 4.1 Gespreksvaardigheid

Introductie

Je gaat aan de slag met je profiel, je eigenschappen, je kwaliteiten, een cv en een gesprek voorbereiden.

Routeplanner

Ma 9-9

Vrij 13 -9

Ma 16-9

Vrij 20-9

Ma 23-9

Vrij 27-9

Ma 30-9

Vrij 4-10

Ma 7-10

Vrij 11-10

Ma 14-10

Do 18-10

Ma 21-10

Vrij 25-10

Ma 4-11

Vrij 8-11

           

 

 

Uitleg

Profiel beschrijven, school

 

Logo

Tekst lezen

Kwaliteiten, Eigenschappen

 

 

Logo

Tekst lezen

Vervolgopleiding

 

 

 

Logo

Tekst lezen

Vervolgopleiding

 

 

 

Logo

Tekst lezen

CV maken

Vragen maken en antwoorden

 

Logo

Tekst lezen

CV maken

Vragen maken en antwoorden

 

Logo

Tekst lezen

Voorbereiden gesprek+ oefenen  

overhoring woordenlijst

Logo

Tekst lezen

Voorbereiden gesprek+ oefenen  

 

 

Logo

Tekst lezen

Reisblog

Uitleg

Zoals je al in de introductie las gaat deze SE over Gespreksvaardigheid.

Je neemt deel aan een interview over je profiel. Je geeft antwoord op vragen en stelt zelf ook vragen op A2.

De komende periode ga je allerlei onderwerpen die bij je profiel horen behandelen, dat zag je al in de Routeplanner.

Na 5 weken ga jij je SE doen. Hoe? Ik neem een interview met je af, daarbij mag je gebruik maken van je CV.

 

 

 

Profiel

 

Je gaat je opschrijven wat jouw profiel allemaal inhoudt.

  • Welk profiel heb je?
  • Welke vakken?
  • Welke vakken vindt je leuk/moeilijk/interessant?
Zet je werk in Seesaw en met een link in Egodact in je logboek.

 

Logo

Je bekijk 2 afleveringen van Logo.  Je scrollt even naar beneden naar de uitzendingen van deze week. Elke dag is er een uitzending. Je maakt per uitzending een samenvatting in het Nederlands. Waar gaat het over? Weerbericht etc

 

Logo afleveringen in Seesaw en met een link in Egodact in je logboek.

 

 

 

Kwaliteiten/Eigenschappen

Aufgabe

Vorige week heb je jouw profiel beschreven met daarin je vakken en hoe je die vond.

Deze week ga jij je eigenschappen/kwaliteiten en je motivatie beschrijven van jezelf.

Wat zijn eigenlijk jouw eigenschappen/kwaliteiten? Dat ga je ontdekken in de video's en de werkbladen.

 

Werkbladen

Persönliche Eigenschaften schrijf in het werkblad op welke bij jou passen.

Kompetenz im Beruf. Zoek de goede zin bij de goede competenties. Schrijf deze helemaal over.

 

Weektekst

Je gaat elke week de tekst(en) lezen die je van mij krijgt. In de tekst markeer je de moeilijke woorden en maak je een lijst met de vertalingen erbij. Voor elke tekst maak je of de opdrachten die je erbij krijgt of een samenvatting in het Nederlands. De samenvatting schrijf je in je eigen woorden.

Logo

Je bekijk 2 afleveringen van Logo.  Je scrollt even naar beneden naar de uitzendingen van deze week. Elke dag is er een uitzending. Je maakt per uitzending een samenvatting in het Nederlands. Waar gaat het over? Weerbericht etc

 

Zet je werk de 2 werkbladen en de Logo afleveringen in Seesaw en met een link in Egodact in je logboek.

Vervolgopleiding

Aufgabe

Vorige week heb je jouw eigenschappen en kwaliteiten beschreven.

Deze week ga jij  mij vertellen welk vervolgopleiding je gaat doen.

Hierbij vertel je ;

  • welke school je hebt gekozen,
  • waarom,
  • welke eisen deze school heeft,
  • waar de school staat
  • hoe je daar naar toe gaat reizen

 

Weektekst

Je gaat elke week de tekst(en) lezen die je van mij krijgt. In de tekst markeer je de moeilijke woorden en maak je een lijst met de vertalingen erbij. Voor elke tekst maak je of de opdrachten die je erbij krijgt of een samenvatting in het Nederlands. De samenvatting schrijf je in je eigen woorden.

Logo

Je bekijkt 2 afleveringen van Logo.  Je scrollt even naar beneden naar de uitzendingen van deze week. Elke dag is er een uitzending. Je maakt per uitzending een samenvatting in het Nederlands. Waar gaat het over? Weerbericht etc

 

Zet je werk  en de Logo afleveringen in Seesaw en met een link in Egodact in je logboek.

CV maken

Aufgabe

Je gaat deze week een CV maken. Je hebt er vorig jaar al een gemaakt voor Nederlands.  Gebruik deze als voorbeeld.

Opdracht: je schrijft nu een CV in het Duits,hierbij gebruik je de onderwerpen die je de afgelopen weken hebt gehad.

Kijk even op deze site voor tips. Duits CV

In je CV staan de volgende onderwerpen:

  • Personalia = Persönliche Daten
  • Opleidingen = Ausbildung
  • Werkervaring = Berufliche Laufbahn
  • Stages = Praktika
  • Talen = Sprachen (NB. Talenkennis = Sprachkenntnisse)
  • Overigen = Sonstiges
  • Hobby’s en interesses = Hobbys und Interessen
  • (Computer)vaardigheden = Fähigkeiten
  • Nevenactiviteiten = Auβerschulische Aktivitäten
  • Rijbewijzen = Führerscheine
  • Certificaten = Zertifikate

 

Zet je CV in Seesaw en met een link in Egodact in je logboek.

 

Weektekst

Je gaat elke week de tekst(en) lezen die je van mij krijgt. In de tekst markeer je de moeilijke woorden en maak je een lijst met de vertalingen erbij. Voor elke tekst maak je of de opdrachten die je erbij krijgt of een samenvatting in het Nederlands. De samenvatting schrijf je in je eigen woorden.

Logo

Je bekijkt 2 afleveringen van Logo.  Je scrollt even naar beneden naar de uitzendingen van deze week. Elke dag is er een uitzending. Je maakt per uitzending een samenvatting in het Nederlands. Waar gaat het over? Weerbericht etc

 

Zet je werk  en de Logo afleveringen in Seesaw en met een link in Egodact.

Voorbereiden gesprek

Aufgabe

 

Plan deze week ook tijd voor een woordenoverhoring bij mij in! Leer de woorden uit de lijst van NL naar Duits en plan een afspraak voor een s.o. of m.o. (jouw keuze deze periode).

Je hebt de afgelopen weken verschillende oefeningen gemaakt over;

  • je profiel van school
  • je persoonlijke eigenschappen/kwaliteiten
  • je vervolgopleiding
  • cv gemaakt

Deze week ga je dit allemaal oefenen tot een interview. Welke vragen kunnen er gesteld worden over deze onderwerpen.

Schrijf deze vragen voor jezelf op en beantwoord ze! In het Duits natuurlijk.

Wil je feedback hierop, laat ze mij dan deze week zien!

 

Zet je werk in Seesaw en met een link in Egodact in je logboek.

 

Een video, die een voorstellings/sollicitatiegesprek is, maar misschien kan jij daar je voordeel mee doen!

 

Weektekst

Je gaat elke week de tekst(en) lezen die je van mij krijgt. In de tekst markeer je de moeilijke woorden en maak je een lijst met de vertalingen erbij. Voor elke tekst maak je of de opdrachten die je erbij krijgt of een samenvatting in het Nederlands. De samenvatting schrijf je in je eigen woorden.

 

 

Laatste Check

Bekijk je CV nog een keer, staat alles erin, kun je op elk onderdeel wat veretllen in het Duits?

 

Verzamel alle weekteksten (gemaakte opdrachten of samenvattingen) en logo-afleveringen en lever die als portfolio in. Je levert minimaal de uitwerkingen van 4 teksten en 4 afleveringen in.

Heb je de woordenlijst voldoende afgerond? Je kan deze mondeling of schriftelijk laten overhoren (NL-D).

SE

Het SE spreekvaardigheid gaat over je profiel, eigenschappen, vervolgopleiding en je CV. Je krijgt vragen over deze onderwerpen. Bereid dus elke week het gedeelte goed voor!

 

Rubrics/ beoordelingsformulier

Hieronder vind je de rubrics/ beoordelingsformulier voor je spreekvaardigheid.

 

SE 4 Duits -spreekvaardigheid

 

 
   

Profil

 

 

 

1-2

3-4

5-6

 

Woordenschat

Ik heb een minimale woordenschat en gebruik veel Nederlandse woorden en uitdrukkingen

Ik kan de juiste eenvoudige woorden vinden en gebruik een matige variatie. Nederlandse woorden komen nog af en toe voor.

Ik kan gebruik maken van een redelijk tot goed gevarieerde woordenschat

 

 

 

 

 

1

2

3

 

Grammatica

Ik maak nog veel basisfouten, die zeer storend zijn tijdens het spreken.

Ik maak af en toe basisfouten, die nauwelijks storend zijn tijdens het spreken.

Ik maak nog veel basisfouten, die zeer storend zijn tijdens het spreken.

 

 

 

 

 

1

2

3

 

Uitspraak

Mijn uitspraak van Duits is niet zo goed te verstaan.

Duitstalige mensen begrijpen niet goed wat ik zeg.

 

Mijn uitspraak van Duits is redelijk te verstaan. Duitstalige mensen begrijpen redelijk wat ik zeg.

Mijn uitspraak van Duits is heel goed te verstaan.

Duitstalige mensen begrijpen heel goed wat ik zeg.

 

 

 

 

 

1-3

4-6

7-9

 

Vloeiendheid

Ik spreek nog met veel aarzelingen en zoek constant naar woorden.

Ik spreek redelijk vlot door met af en toe een aarzeling.

Ik spreek vlot door, zonder aarzelingen.

 

 

 

 

 

1-3

4-6

7-9

 

Overdracht  boodschap

Ik kan mijn onderwerpen onduidelijk presenteren en kan onvoldoende reageren op vragen.

Ik kan mijn onderwerpen redelijk presenteren en kan behoorlijk reageren op vragen.

Ik kan mijn onderwerpen zeer duidelijk presenteren en kan op de meeste vragen reageren.

 

 

 

 

Totaal

 

 

 

 

 

Cijfer (totaal: 3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hieronder wat tips voor de voorbereiding van een mondeling.

Probeer zo goed mogelijk Duits te praten, maar blijf rustig als dat even niet lukt. Denk terug aan bepaalde woordjes of standaardzinnetjes die je geleerd hebt en ga weer rustig verder!

  1. Stampen, stampen, stampen
    Het is voor een mondelinge toets ontzettend belangrijk dat je veel woordjes weet. Waarschijnlijk heb je de afgelopen jaren al woordjes- of idioomtoetsen gehad, die je woordenschat best wel groot gemaakt hebben. Probeer deze alleen nog groter te maken! Hoe meer woordjes jij weet, hoe minder groot de kans is dat je middenin het gesprek met je docent stilvalt. Sommige woordcombinaties, zoals “Meiner meinung nach …” of “Ich glaube” zijn handig om vaak te gebruiken.
  2. Kijk televisie of YouTube
    Het is een beetje een cliché, maar je leert heel veel van kijken en luisteren naar Duitse televisie of YouTube-video’s. Niet alleen hoor je misschien nieuwe woorden en uitspraken, je hoort ook hoe een Duitser bepaalde woorden uitspreekt. Super handig!
  3. Voorbereiding is key
    Het voordeel van een mondeling is dat je hem van tevoren al goed kan voorbereiden. Je weet wat er verwacht wordt en welke onderdelen behandeld worden. Bereid jezelf dus goed voor! Kies leuke onderwerpen die je zelf interessant vindt, daar kan je waarschijnlijk ook het meest van leren.
  4. Oefenen, maar niet leren
    Het kan heel handig zijn om voor je mondeling een aantal keer te oefenen, samen met een klasgenoot of een van je ouders. Hierdoor wen je alvast aan spreken in het Duits over jouw onderwerpen.

    Wat je niet moet doen, is je hele mondeling op papier zetten en deze heel hard uit je hoofd gaan leren. Je docent gaat bij je mondeling dan merken dat je eigenlijk een zelfgemaakte Duitse brief hardop aan het oplezen bent en niet een gesprek aan het voeren bent. Oefen dus vooral in Duits praten, maar bereid je mondeling niet woordje voor woordje voor!

  5. Blijf rustig
    Het ligt voor de hand om in de stress te raken tijdens het gesprek. Je wil zoveel mogelijk vertellen in goed Duits. Als dat even misgaat, ligt paniek op de loer, maar dat is nergens voor nodig! Je docent verwacht echt niet dat jij net zo goed Duits kan praten als Franz Müller uit Berlijn of Peter Hanschmann uit Frankfurt.

 

 

  • Het arrangement Duits SE 4.1 Gespreksvaardigheid is gemaakt met Wikiwijs van Kennisnet. Wikiwijs is hét onderwijsplatform waar je leermiddelen zoekt, maakt en deelt.

    Laatst gewijzigd
    2024-10-02 14:00:33
    Licentie

    Dit lesmateriaal is gepubliceerd onder de Creative Commons Naamsvermelding 4.0 Internationale licentie. Dit houdt in dat je onder de voorwaarde van naamsvermelding vrij bent om:

    • het werk te delen - te kopiëren, te verspreiden en door te geven via elk medium of bestandsformaat
    • het werk te bewerken - te remixen, te veranderen en afgeleide werken te maken
    • voor alle doeleinden, inclusief commerciële doeleinden.

    Meer informatie over de CC Naamsvermelding 4.0 Internationale licentie.

    Aanvullende informatie over dit lesmateriaal

    Van dit lesmateriaal is de volgende aanvullende informatie beschikbaar:

    Toelichting
    Periode 1
    Eindgebruiker
    leerling/student
    Moeilijkheidsgraad
    gemiddeld
  • Downloaden

    Het volledige arrangement is in de onderstaande formaten te downloaden.

    Metadata

    LTI

    Leeromgevingen die gebruik maken van LTI kunnen Wikiwijs arrangementen en toetsen afspelen en resultaten terugkoppelen. Hiervoor moet de leeromgeving wel bij Wikiwijs aangemeld zijn. Wil je gebruik maken van de LTI koppeling? Meld je aan via info@wikiwijs.nl met het verzoek om een LTI koppeling aan te gaan.

    Maak je al gebruik van LTI? Gebruik dan de onderstaande Launch URL’s.

    Arrangement

    IMSCC package

    Wil je de Launch URL’s niet los kopiëren, maar in één keer downloaden? Download dan de IMSCC package.

    Meer informatie voor ontwikkelaars

    Wikiwijs lesmateriaal kan worden gebruikt in een externe leeromgeving. Er kunnen koppelingen worden gemaakt en het lesmateriaal kan op verschillende manieren worden geëxporteerd. Meer informatie hierover kun je vinden op onze Developers Wiki.