Manier van spreken

Spreken over de VHF gaat niet zoals per telefoon.
Het gaat om twee zaken:

KORT en BONDIG
  
Dit alles voor de duidelijkheid.

Vergelijk maar eens:

"Deck, Bridge"
"Yes, go ahead"
"Yes, thank you for answering my call.
I just silenced an alarm on the fire alarmpanel.
I don't think it is a problem, but there is an alarm never the less.
When I look at the panel I see an indicatorlamp in the aft ship in the steering engine room.
Could you please have a look, and if it's ok give me a call but of course if it is not ok certainly give me a call".


Of:

"Deck, Bridge"
"Yes, go ahead."
"Deck; firealarm in steering engineroom.
Please check and report."

 

Welk bericht zal door de (misschien niet zo goed Engels sprekende) matroos het beste begrepen worden?

En dan is het voor de ontvanger ook raadzaam om het bericht heel kort te herhalen als teken dat je het begrepen hebt.
"Roger" klinkt wel lekker professioneel, maar weet de verzender dan zeker dat je het begrepen hebt?

Dus de matroos zal dan antwoorden met:
"Fire alarm in steering engineroom.
I check and report."