Een programmatisch nummer van Enzo Del Re
Naast klassieke muziek nam Milo Rau ook een aantal jongere Afrikaanse en Italiaanse liedjes op in Das Neue Evangelium. Het meest beklijvende nummer komt van Enzo del Re (1944-2011), een in Italië bekende songwriter uit de gelederen van politiek links.
Lavorare con lentezza |
Werk langzaam |
Senza fare alcuno sforzo |
Zonder enige moeite te doen |
Chi è veloce si fa male |
Wie snel is, raakt gewond |
E finisce in ospedale |
En het belandt in het ziekenhuis |
In ospedale non c‘è posto |
Er is geen plaats in het ziekenhuis |
E si può morire presto |
En je kunt rap sterven |
|
|
Lavorare con lentezza |
Werk langzaam |
Senza fare alcuno sforzo |
Zonder enige inspanning |
La salute non ha prezzo |
Gezondheid is onbetaalbaar |
Quindi rallentare il ritmo: |
Dus vertragen: |
Pausa, pausa, ritmo lento |
Pauze, pauze, langzaam tempo |
Pausa, pausa, ritmo lento |
Pauze, pauze, langzaam tempo |
Sempre fuori dal motore |
Altijd weg uit de tredmolen |
Vivere a rallentatore |
Leef in slow motion |
|
|
Lavorare con lentezza |
Werk langzaam |
Senza fare alcuno sforzo |
Zonder enige moeite te doen |
Ti saluto, ti saluto |
groet ik je, groet ik je |
Ti saluto a pugno chiuso |
Ik groet je met gebalde vuist. |
Nel mio pugno c‘è la lotta |
In mijn vuist is de strijd |
Contro la nocività |
tegen de beschadiging |
|
|
Lavorare con lentezza |
Werk langzaam |
Senza fare alcuno sforzo |
Zonder enige inspanning |
Lavorare con lentezza ... |
Werk langzaam ... |
|
|
I lavori massacranti esistono |
Er zijn slopende banen |
Perché i pesi e i compiti |
Omdat de lasten en de taken |
Non sono egualmente distribuiti |
Niet gelijk verdeeld zijn |
Adoro il lavoro ma detesto la fatica |
Ik hou van werk maar ik haat vermoeidheid |
La fatica è quel dolore fisico |
Vermoeidheid is die fysieke pijn |
Che si oppone alla continuazione del lavoro |
Die zich weert tegen de voortzetting van het werk. |
Perciò io ... |
Dus ik ... |