De titel moet een perfecte verstrekking hebben van het verhaal
Het boek moet veel van de cultuur bevatten waarin het zich afspeelt
Het moet een avontuurlijk verhaal zijn
??????
5 eisen samen met het door mij gelezen boek
Het verhaal had zeker een verassend einde: in de loop van het verhaal werd een Nederlandse jongen, die in Japan moest gaan wonen van zijn ouders, verliefd geworden op een Japans meisje. Dit meisje is uitgehuwelijkt aan een Nederlandse koopman terwijl ze dit niet wilt. Aan het einde van het boek is ze vastgeketend aan een rots, een langzame pijnlijke dood, omdat ze haar man wilde vergiftigen omdat hij haar wilde verkrachten. Ik verwachte echt een dood maar op het laatste moment word ze gered door de Nederlandse jongen. 1 hand krijgt hij los en de andere hand hakt hij af. Hij heeft uiteindelijk haar leven gered en zijn samen oud geworden.
De titel komt ook erg overeen met het verhaal. De Nederlandse jongen moest dus in Japan wonen en dat was in het plaatsje Hirado. Terwijl hij daar leeft leert hij een alleenstaande vrouw en haar zoon kennen. Hij word goede vrienden met hem en uiteindelijk leert hij de Nederlandse jongen boogschutten. En zo word de Nederlandse jongen de boogschutter van Hirado.
Het boek bevatte zeker veel van de cultuur. In de loop van het verhaal leer je de cultuur beter kennen. De omgeving word door rob ruggenberge heel goed omschreven. En er word ook veel vertelt over geloof en tradities. Dat komt denk ik omdat rob ruggenberge daar zelf ook lang een tijdje bij mensen gewoond heeft om de cultuur te leren kennen.
Het is wel degelijk avontuurlijk: de Nederlandse jongen gaat zonder zijn ouders naar Hirado dat is op zichzelf al een avontuur. En wanneer hij daar is moet hij alleen maar in een kantoortje rekensommen maken. Terwijl hij liever eropuit wil en de buurt verkennen. Stiekem als zijn baas het niet door heeft gaat hij dat dan ook doen. Hij ontmoet een meisje, een vriend, leert boogschutten, red het leven van zijn grote liefde, etc. dat zijn allemaal heel veel avonturen.